Ознакомительная версия. Доступно 18 страниц из 86
— И ваш тоже, — ответила я тут же, поймав широкую улыбку полутроллихи. Огромная женщина покраснела, как двенадцатилетняя девочка.
Тангиаш снова побледнел, но все же сдержанно поклонился в ответ.
— А это наш подарочек, — подмигнула Гхерден и положила на стол большой бумажный пакет.
Роксар развернул упаковку и достал сперва внушительную коробку жареных лягушек, а затем маленький футляр, в котором оказался красный самоцвет.
— Это камень-глаз, — объяснил Тангиаш. — Если посмотреть сквозь него, можно увидеть истинное настроение человека, которое он прячет.
— Ой, да что там, у меня этих камней в пещере — горы. А вы жареными лягушками закусите! — замахала ручищами женщина, уронив чей-то бокал на пол. — Их еще попробуй излови!
— Спасибо, Гхерден, Тангиаш, — кивнул Роксар, и новая чета придворных волшебников удалилась.
А я взяла в руки подаренный камень и посмотрела сквозь него на уходящего прочь колдуна. Лицо плешивого пня было невеселым, но совсем не злым. Так, словно он не затаил ни капли обиды. Так, словно он не был больше врагом короля.
— Этот камень точно показывает истинное настроение? — уточнила я. — Потому что еще немного, и я решу, что Тангиаш вообще в восторге от своей жены и от нас обоих.
Роксар усмехнулся.
— Вероятно, так оно и есть.
И, увидев мой удивленный взгляд, объяснил:
— Я обещал, что не стану убивать его. И выполнил обещание. При этом он остался предателем, но живым. Гхерден я обещал мужа. И она получила мужчину, который никогда не поднимет на нее руку и не уйдет к другой. Помолвка Чарис ему не позволит.
— А он не навредит ей? — уточнила я, все же немного беспокоясь за благополучие полутроллихи.
— Весь вред, который он попробует причинить ей, вернется к нему, — покачал головой король. — Тангиаш об этом знает. Если Гхерден погибнет, погибнет и он сам. Этот ритуал проводится только для членов королевской семьи. Так что старик теперь едва ли не наш с тобой родственник. И счастливое исключение из вышеуказанного правила. Ну, или не очень счастливое исключение.
— Но как же Гхерден? Ведь она наверняка хотела себе хорошего, молодого мужа…
Роксар вдруг откинул голову назад и засмеялся.
— Дорогая, — проговорил он, утирая слезы, — для тролля ты хорош, если способен головой разбить каменную стену. И красив, если у тебя на лице бородавки большие и симметричные. Лучшего мужа, чем одобренный самой богиней, Гхерден все равно не найти. Поверь, она быстро найдет с ним общий язык.
— Мари, ты не передашь мне вон тот аппетитный паштет, — перебил наш разговор Жак. — Как всегда все самое вкусное ставят подальше от котов!
— Прости, — ответил Роксар, помогая животинке, — но я прикажу сообщить повару, что тебе понравилась его стряпня.
— Уж, будьте любезны, милорд, — то ли шутливо, то ли на самом деле поклонился кот.
— Никак не привыкну, что все теперь понимают его речь, — покачала я головой.
— Это еще что. У меня есть для тебя сюрприз повеселее, Мари, — фыркнул Жак, пережевывая очередной кусок дичи. — Но он еще не подоспел.
Кот посмотрел на огромные напольные часы и покачал головой.
— Опаздывает! Шели всегда опаздывают.
— Шели? — переспросила я. Но в этот момент кто-то постучал по бокалу, требуя тишины. Какой-то очередной высокопоставленный придворный решил сказать тост.
Мерное гудение зала затихло. В окружающем безмолвии стало слышно, как ерзает по стулу шелестящее платье старой дамы, что сидела неподалеку.
— Ваши снежные величества… — начал поздравлять придворный, но неожиданно запнулся.
В этот момент в абсолютной тишине зала раздался оглушительный кошачий пук.
Толпа гостей, как по команде повернула голову в нашу сторону.
— Это не я, это Мари! — тут же воскликнул кот, невозмутимо забрасывая в рот оливку.
Толпа молчаливо перевела взгляд на меня. Роксар прыснул со смеху. Я стремительно покраснела, ударив себя ладонью по лбу.
— Как было хорошо, когда никто кроме меня тебя не понимал, — пробубнила я.
— Какой эгоизм! — театрально схватился за сердце кот. — О! А вот и пушистая звезда моей жизни.
Спрыгнул со стола и потрусил навстречу очаровательной рыжей кошечке. Той самой, которую я видела в оранжерее короля.
Вместе с ней они вернулись к столу и с самым наглым видом запрыгнули на скатерть.
— Дорогая Лулу, с удовольствием представляю тебе моих старых товарищей. Короля и королеву Ледяной звезды, — бросил кот, указывая на нас лапой. — Они без меня жить не могут, так что тебе придется соперничать с ними за мое внимание.
Кошка вращала умными глазами, глядя то на нас с Роксаром, то на Жака. А потом вместо ответа ловко ухватила за хвост ближайшую жареную рыбину и отправила в рот.
— Правильно, — кивнул Жак. — Лучше поторопиться, пока все самое вкусное не съели.
Мы с Роксаром переглянулись, мало что понимая. Впрочем, король выглядел до странности хитрым. Он подмигнул коту и многозначительно отпил вина.
— Рада знакомству, — проговорила я, все еще чувствуя на себе неловкие взгляды придворных. — Может, хоть присутствие дамы заставит тебя вести себя прилично.
— Я бы на это не слишком рассчитывала, ваше величество, — вдруг раздался в ответ звонкий голосок.
Я повернула голову и с изумлением поняла, что это новенькая рыжая кошечка говорит в паузах между пережевыванием рыбы.
— Благородные коты слишком свободолюбивы, чтоб связывать себя нормами придворного этикета, — продолжала она. — Широкая душа требует пренебрегать правилами, увы!
Я недоуменно посмотрела на короля, который не переставал улыбаться.
— Роксар, их теперь двое, — выдохнула я, не веря своим ушам. — Я этого не вынесу.
Мужчина усмехнулся, поцеловав меня в нос.
— Дорогая, не будь такой суровой, — проговорил он.
— Но… — попыталась возмутиться я.
— Смотри, торт несут! — тут же отвлек он мое внимание. — Шельер Дженгоф постарался на славу!
В зал выкатили пятиярусное произведение кулинарного искусства, украшенное стеклянной карамелью и цветами из мастики.
— Тот самый Дженгоф? — ахнула я. — Который отдал мне рецепт твоей матери?
Роксар кивнул.
— Ты же обещала устроить его жизнь. Как видишь, твои обещания я тоже выполняю.
Король широко улыбнулся, погладив меня по щеке. И одно это прикосновение вдруг словно выбросило за пределы зала, оставив где-то позади толпу шумящих гостей.
— Моя королева, — прошептал мужчина с придыханием. — Моя жена…
Ознакомительная версия. Доступно 18 страниц из 86